Keine exakte Übersetzung gefunden für جانب من جوانب الحياة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جانب من جوانب الحياة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sandage (Estados Unidos de América) dice que el terrorismo mundial afecta a todos los aspectos de la vida.
    السيد سانديغ (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الإرهاب العالمي يؤثر في كل جانب من جوانب الحياة.
  • El don que posee la mujer para darse a sí misma contribuye a enriquecer y transformar todos los aspectos de su propia vida y, por tanto, contribuye a transformar la sociedad a todos los niveles.
    ومن خلال بذل النفس، يغتني كل جانب من جوانب حياة المرأة ويتحول كما يتحول المجتمع بدوره على كافة الصعد.
  • Si queremos lograr la paz, la prosperidad y el desarrollo para la humanidad, es esencial inculcar el concepto y la práctica de los valores en todos los aspectos de la vida en nuestro planeta.
    ومن المهم أن يتشبع كل جانب من جوانب الحياة على هذه الأرض بمفهوم القيم وممارستها، حتى تنعم الإنسانية بالسلام والرخاء والتنمية.
  • Como se puede apreciar, son muy amplias las facultades del Legislativo para informarse y e investigar los actos del Ejecutivo, de manera que su poder de control es ilimitado y cubre todas las facetas de la vida nacional.
    ومن الواضح أن سلطات الهيئة التشريعية فيما يتعلق بالحصول على معلومات والتحقيق في تصرفات السلطة التنفيذية هي سلطات واسعة للغاية، وتمنحها نفوذا غير محدود لمراقبة كل جانب من جوانب الحياة الوطنية.
  • Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.
    وبعد مرور سنوات على التجارب التي أجريت على القذائف التسيارية العابرة للقارات، تستضيف جزر مارشل في الوقت الراهن برنامج التجارب على الدرع الواقي من القذائف الذي تبنيه حكومة الولايات المتحدة والذي يؤثر أيضا على كل جانب من جوانب حياة السكان المحليين وبيئتهم الطبيعية.
  • No hay obstáculos legales que impidan que la mujer participe en actividades recreativas o deportivas o en cualquier aspecto de la vida cultural; las disposiciones en vigencia no establecen distinciones entre hombres y mujeres en relación con la práctica de actividades recreativas o deportivas.
    أما بالنسبة للمشاركة في الأنشطة الترويجية والألعاب الرياضية والحياة الثقافية، فلا توجد عراقيل قانونية تحول دون مشاركة المرأة في النشاطات الترويحية والألعاب أو أي جانب آخر من جوانب الحياة الثقافية، فالأنظمة النافذة لم تفرق بين الرجل والمرأة في ممارسة الألعاب الرياضية والأنشطة الترويحية.
  • Los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas señalan en sus informes las consecuencias negativas del embargo sobre casi todos los aspectos de la vida económica y social de Cuba, que van desde la alimentación y la agricultura, las transferencias de tecnología, la salud, la educación y la cultura y las condiciones de vida de los niños y las mujeres y se extienden hasta los intercambios científicos y las transacciones comerciales.
    وفي تقارير أجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة إشارة إلى الآثار السلبية المترتبة على الحظر في كل جانب تقريبا من جوانب حياة كوبا الاقتصادية والاجتماعية، من المواد الغذائية والزراعة وعمليات نقل التكنولوجيا والصحة والتعليم والثقافة والظروف المعيشية للأطفال والنساء إلى التبادلات العلمية والصفقات التجارية.